Andrei Popescu-Belis

Publications

sorted by type


Edited books and proceedings - Book chapters - Journal articles - Articles in the proceedings of reviewed conferences - Tutorials - Talks and posters - Selected reports - Book reviews - Dissertation - Unpublished papers - In the media - Humanities


    Edited books

  1. Bourlard, H. & Popescu-Belis, A., eds. (2013) - Interactive Multimodal Information Management, EPFL Press, Lausanne, xiv+351 p.
  2. Renals S., Bourlard H., Carletta J. & Popescu-Belis A., eds. (2012) - Multimodal Signal Processing: Human Interactions in Meetings, Cambridge University Press, Cambridge, UK, xii+274 p.
  3. Edited proceedings

  4. Popescu-Belis A., Tiedemann J., Webber B., eds. (in preparation) - Proceedings of the 3rd EMNLP Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2017), Copenhagen, Denmark, 8 September 2017.
  5. Webber B., Carpuat M., Popescu-Belis A., & Hardmeier C., eds. (2015) - Proceedings of the EMNLP Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2015), Lisbon, Portugal, 17 September 2015, xiii+173 p.
  6. Webber B., Popescu-Belis A., Markert K. & Tiedemann J., eds. (2013) - Proceedings of the ACL Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2013), Sofia, Bulgaria, 9 August 2013, viii+67 p.
  7. Popescu-Belis A. & Stiefelhagen R., eds. (2008) - Machine Learning for Multimodal Interaction V (Proceedings of MLMI 2008, Utrecht, 8-10 September 2008), LNCS 5237, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, 364 p.
  8. Popescu-Belis A., Bourlard H. & Renals S., eds. (2008) - Machine Learning for Multimodal Interaction IV (Revised Selected Papers from MLMI 2007, Brno, 28-30 June 2007), LNCS 4892, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, 320 p.
  9. Sérasset G., Armstrong S., Boitet C., Popescu-Belis A. & Tufis D., eds. (2004) - Proceedings of MLR 2004: Coling Workshop on Multilingual Linguistic Ressources, 28 August 2004, Geneva, 117 p.
  10. Barrett L., King M., Miller K. & Popescu-Belis A., eds. (2003) - Proceedings of the MT Summit IX Workshop: Towards Systematizing MT Evaluation, 27 September 2003, New Orleans, LA, 50 p.
  11. Popescu-Belis A., King M. & al., eds. (2002) - Handbook of the LREC 2002 Workshop: Machine Translation Evaluation - Human Evaluators Meet Automated Metrics, 27 May 2002, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 27 p.
  12. Hovy E., King M., Maegaard B., Manzi S., Popescu-Belis A. & Reeder F., eds. (2001) - Proceedings of the 4th ISLE Workshop on MT Evaluation, MT Summit VIII, 22 September 2001, Santiago de Compostela, Spain, 72 p.
  13. Book chapters

  14. Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2017) - Discourse connectives: theoretical models and empirical validations in humans and computers. In Blochowiak J., Grisot C., Durrelman-Tame S. & Laenzlinger C., eds., Formal models in the study of language, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.375-390.
  15. Popescu-Belis A. & Bourlard H. (2013) - Interactive Multimodal Information Management: Shaping the Vision. In Bourlard H. & Popescu-Belis A., eds., Interactive Multimodal Information Management, EPFL Press, Lausanne, p.1-17.
  16. Popescu-Belis A. (2013) - Semantic Meeting Browsers and Assistants. In Bourlard, H. & Popescu-Belis, A., eds., Interactive Multimodal Information Management, EPFL Press, Lausanne, p.71-83.
  17. Popescu-Belis A. (2013) - Language Processing in Dialogues. In Bourlard, H. & Popescu-Belis, A., eds., Interactive Multimodal Information Management, EPFL Press, Lausanne, p.273-284.
  18. Popescu-Belis A. & Carletta J. (2012) - Multimodal Signal Processing for Meetings: an Introduction. In Renals S. et al., eds., Multimodal Signal Processing: Human Interactions in Meetings, Cambridge University Press, Cambridge, UK, p.1-10.
  19. Lalanne D. & Popescu-Belis A. (2012) - User Requirements for Meeting Support Technology. In Renals S. et al., eds., Multimodal Signal Processing: Human Interactions in Meetings, Cambridge University Press, Cambridge, UK, p.193-203.
  20. Tucker S. & Popescu-Belis A. (2012) - Evaluation of Meeting Support Technology. In Renals S. et al., eds., Multimodal Signal Processing: Human Interactions in Meetings, Cambridge University Press, Cambridge, UK, p.218-231.
  21. Popescu-Belis A. (2009) - Managing Multimodal Data, Metadata and Annotations: Challenges and Solutions. In Thiran J.-Ph., Marques F., & Bourlard H., eds., Multimodal Signal Processing for Human-Computer Interaction, Elsevier / Academic Press, p.183-203.
  22. Estrella P., Popescu-Belis A., & King M. (2009) - The FEMTI Guidelines for Contextual MT Evaluation: Principles and Tools. In Daelemans W. & Hoste V., eds., Evaluation of Translation Technology, Linguistica Antverpiensia New Series 8/2009, Academic and Scientific Publishers, Brussels, p.43-63.
  23. Popescu-Belis A., Carletta J., Kilgour J. & Poller P. (2009) - Accessing a Large Multimodal Corpus using an Automatic Content Linking Device. In Kipp M., Martin J.-C., Paggio P. & Heylen D., eds., Multimodal Corpora: From Models of Natural Interaction to Systems and Applications, LNAI 5509, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.189-206.
  24. Popescu-Belis A., Baudrion P., Flynn M. & Wellner P. (2008) - Towards an Objective Test for Meeting Browsers: the BET4TQB Pilot Experiment. In Popescu-Belis A., Bourlard H. & Renals S. (eds.), Machine Learning for Multimodal Interaction IV, LNCS 4892, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.108-119.
  25. Hamon O., Popescu-Belis A., Hartley A., Mustafa El Hadi W. & Rajman M. (2008) - CESTA: la Campagne d'Évaluation de Systèmes de Traduction Automatique. In Chaudiron S. & Choukri K., eds., L'évaluation des technologies de traitement de la langue : les campagnes Technolangue, Hermès, Paris, p.93-116.
  26. Popescu-Belis A. & Lalanne D. (2006) - Detection and Resolution of References to Meeting Documents. In Renals S. & Bengio S., eds., Machine Learning for Multimodal Interaction II, LNCS 3869, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.64-75.
  27. Popescu-Belis A., Clark A., Georgescul M., Zufferey S. & Lalanne D. (2005) - Shallow Dialogue Processing Using Machine Learning Algorithms (or not). In Bengio S. & Bourlard H., eds., Machine Learning for Multimodal Interaction, LNCS 3361, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.277-290.
  28. Lalanne D., Ingold R., von Rotz D., Behera A., Mekhaldi D. & Popescu-Belis A. (2005) - Using Static Documents as Structured and Thematic Interfaces to Multimedia Meeting Archives. In Bengio S. & Bourlard H., eds., Machine Learning for Multimodal Interaction, LNCS 3361, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.87-100.
  29. Hartley A. & Popescu-Belis A. (2004) - Évaluation des systèmes de traduction automatique. In Chaudiron S., ed. (2004), Évaluation des systèmes de traitement de l'information, coll. "Sciences et technologies de l'information", Hermès, Paris, p.311-335.
  30. Popescu-Belis A. (2002) - Modèles dynamiques de l'émergence de conventions linguistiques. In Guillot A. & Daucé E., eds. (2002), Approche dynamique de la cognition artificielle, coll. "Traité des sciences cognitives", Hermès, Paris, p.181-199.
  31. Articles in peer-reviewed journals

  32. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2017) - Explicit Document Modeling through Weighted Multiple-Instance Learning. Journal of Artificial Intelligence Research (JAIR), vol. 58, p.591-626.
  33. Habibi M., Mahdabi P. & Popescu-Belis A. (2016) - Question Answering in Conversations: Query Refinement Using Contextual and Semantic Information. Data & Knowledge Engineering, vol. 106, p.38-51.
  34. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2016) - Adaptive Sentiment-Aware One-Class Collaborative Filtering. Expert Systems With Applications, vol. 43, p.23–41.
  35. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2015) - Keyword Extraction and Clustering for Document Recommendation in Conversations. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech and Language Processing (TASLP), vol. 23, n. 4, p.746-759.
  36. Meyer T., Hajlaoui N., & Popescu-Belis A. (2015) - Disambiguating Discourse Connectives for Statistical Machine Translation. IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech and Language Processing (TASLP), vol. 23, n. 7, p.1184-1197.
  37. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2015) - Combining Content with User Preferences for Non-Fiction Multimedia Recommendation: A Study on TED Lectures. Multimedia Tools and Applications (MTAP), vol. 74, n. 4, p.1175-1197.
  38. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2013) - Computing Text Semantic Relatedness using the Contents and Links of a Hypertext Encyclopedia. Artificial Intelligence (special issue on AI, Wikipedia and Semi-Structured Resources), vol. 194, p.176-202.
  39. Popescu-Belis A., Lalanne D. & Bourlard H. (2012) - Finding Information in Multimedia Records of Meetings. IEEE Multimedia, vol. 19, n. 2, p.48-57.
  40. Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2011) - Automatic Identification of Discourse Markers in Multiparty Dialogues: An In-Depth Study of Like and Well. Computer Speech and Language, vol. 25, n. 3, p.499-518.
  41. Popescu-Belis A. (2008) - Dimensionality of Dialogue Act Tagsets: An Empirical Analysis of Large Corpora. Language Resources and Evaluation, vol. 42, n. 1, p.99-107.
  42. Popescu-Belis A. (2007) - Le rôle des métriques d'évaluation dans le processus de recherche en TAL. T.A.L. : Traitement automatique de la langue, vol. 48, n. 1, p.67-91.
  43. Popescu-Belis A. (2003) - Evaluation-Driven Design of a Robust Reference Resolution System. Natural Language Engineering, vol. 9, n. 3, p.281-306.
  44. Hovy E., King M. & Popescu-Belis A. (2002) - Principles of Context-Based Machine Translation Evaluation. Machine Translation, vol. 17, n. 1, p.43-75.
  45. Popescu-Belis A. (2002) - Apports d'Unicode à l'édition numérique multilingue. Document numérique, vol. 6, n. 3-4, p.139-153.
  46. Popescu-Belis A. (2002) - Constitution de banques de textes multilingues : un mécanisme fondé sur le standard XML. Cahiers du Rifal / Terminologies Nouvelles, n. 23, p.56-61.
  47. Chanard C. & Popescu-Belis A. (2001) - Encodage informatique multilingue : application au contexte du Niger. Cahiers du Rifal / Terminologies Nouvelles, n. 22, p.33-45.
  48. Popescu-Belis A. (2000) - Évaluation numérique de la résolution de la référence : critiques et propositions. T.A.L. : Traitement automatique de la langue, vol. 40, n. 2, p.117-146.
  49. Popescu-Belis A. (1999) - L'évaluation en génie linguistique : un modèle pour vérifier la cohérence des mesures. Langues: cahiers d'études et de recherches francophones, vol. 2, n. 2, p.151-162.
  50. Articles in the proceedings of reviewed conferences and workshops

  51. Pu X., Pappas N. & Popescu-Belis A. (2017) - Sense-Aware Statistical Machine Translation using Adaptive Context-Dependent Clustering. Proceedings of the 2nd Conference on Machine Translation (WMT), Copenhagen, Denmark.
  52. Miculicich Werlen L. & and Popescu-Belis A. (2017) - Validation of an Automatic Metric for the Accuracy of Pronoun Translation (APT). Proceedings of the EMNLP 3rd Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT), Copenhagen, Denmark.
  53. Pu X., Mascarell L. & Popescu-Belis A. (2017) - Consistent Translation of Repeated Nouns using Syntactic and Semantic Cues. Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), Valencia, Spain, p. 948-957.
  54. Luong N.Q., Popescu-Belis A., Rios Gonzales A. & Tuggener D. (2017) - Machine translation of Spanish personal and possessive pronouns using anaphora probabilities. Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), Valencia, Spain, p. 631-636.
  55. Miculicich Werlen L. & and Popescu-Belis A. (2017) - Using Coreference Links to Improve Spanish-to-English Machine Translation. Proceedings of the EACL 2nd Workshop on Coreference Resolution Beyond OntoNotes (CORBON), Valencia, Spain, p. 30-40.
  56. Liepins R., Germann U., et al. (2017) - The SUMMA Platform Prototype. Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), Software Demonstrations, Valencia, Spain, p. 116-119.
  57. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2016) - Human versus Machine Attention in Document Classification: A Dataset with Crowdsourced Annotations. Proceedings of the EMNLP 2016 SocialNLP workshop (4th International Workshop on Natural Language Processing for Social Media), Austin, TX, p. 94-100.
  58. Luong N.Q. & Popescu-Belis A. (2016) - Improving Pronoun Translation by Modeling Coreference Uncertainty. Proceedings of WMT 2016 (First Conference on Machine Translation), Research Papers, Berlin, Germany, p. 12-20.
  59. Guillou L., Hardmeier C., Nakov P., Stymne S., Tiedemann J., Versley Y., Cettolo M., Webber B. & Popescu-Belis A. (2016) - Findings of the 2016 WMT Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction. Proceedings of WMT 2016 (First Conference on Machine Translation), Berlin, Germany, p. 525–542.
  60. Luong N.Q. & Popescu-Belis A. (2016) - Pronoun Language Model and Grammatical Heuristics for Aiding Pronoun Prediction. Proceedings of WMT 2016 (First Conference on Machine Translation), System Papers, Pronoun Prediction Task, Berlin, Germany, p. 589–595.
  61. Luong N.Q. & Popescu-Belis A. (2016) - A Contextual Language Model to Improve Machine Translation of Pronouns by Re-ranking Translation Hypotheses. Proceedings of EAMT 2016 (19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation), Riga, Latvia, special issue of the Baltic Journal of Modern Computing, vol. 4, n. 2, p. 292-304.
  62. Mahdabi P. & Popescu-Belis A. (2016) - Comparing Two Strategies for Query Expansion in a News Monitoring System. Proceedings of NLDB 2016 (21st International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems), Salford, UK. Lecture Notes in Computer Science 9612, Springer-Verlag, Berlin, p. 267-275.
  63. Bhatt C., Popescu-Belis A. & Cooper M. (2016) - Audiovisual Summarization of Lectures and Meetings Using a Segment Similarity Graph. Proceedings of ICMR 2016 (ACM International Conference on Multimedia Retrieval), New York, NY.
  64. Liyanapathirana J. & Popescu-Belis A. (2016) - Using the TED Talks to Evaluate Spoken Post-editing of Machine Translation. Proceedings of LREC 2016 (10th International Conference on Language Resources and Evaluation), Portoroz, Slovenia.
  65. Luong N.Q., Miculicich L., & Popescu-Belis A. (2015) - Pronoun Translation and Prediction with or without Coreference Links. Proceedings of the EMNLP Workshop on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2015), Lisbon, Portugal, p.94-100.
  66. Pu X., Mascarell L., Popescu-Belis A., Fishel M., Luong N.Q., & Volk M. (2015) - Leveraging Compounds to Improve Noun Phrase Translation from Chinese and German. Proceedings of the ACL-IJCNLP 2015 Student Research Workshop, Beijing, China, p.8-15.
  67. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2015) - Query Refinement Using Conversational Context: a Method and an Evaluation Resource. Proceedings of NLDB 2015 (20th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems), LNCS 9103, Passau, Germany, p.89-102.
  68. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2014) - Explaining the Stars: Weighted Multiple-Instance Learning for Aspect-Based Sentiment Analysis. Proceedings of EMNLP 2014 (Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing), Doha, Qatar, p.455-466.
  69. Renals S. et al. (2014) - ROCKIT: Roadmap for Conversational Interaction Technologies. Proceedings of RFMIR 2014 (ICMI Workshop on Roadmapping the Future of Multimodal Interaction Research), Istanbul, Turkey.
  70. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2014) - Enforcing Topic Diversity in a Document Recommender for Conversations. Proceedings of Coling 2014 (25th International Conference on Computational Linguistics), Dublin, Ireland, p.588-599.
  71. Loaiciga S., Meyer T. & Popescu-Belis A. (2014) - English-French Verb Phrase Alignment in Europarl for Tense Translation Modeling. Proceedings of LREC 2014 (9th International Conference on Language Resources and Evaluation), Reykjavik, Iceland.
  72. Bhatt C., Pappas N., Habibi M. & Popescu-Belis A. (2014) - Multimodal Reranking of Content-based Recommendations for Hyperlinking Video Snippets. Proceedings of ACM ICMR 2014 (International Conference on Multimedia Retrieval), special session on User-centric Video Search and Hyperlinking, Glasgow, Scotland, p.225-232.
  73. Bhatt C., Pappas N., Habibi M., & Popescu-Belis A. (2013) - Idiap at MediaEval 2013: Search and Hyperlinking Task. Proceedings of the MediaEval 2013 Workshop, Barcelona, Spain.
  74. Bhatt C., Popescu-Belis A., Habibi M., Ingram S., Masneri S., McInnes F., Pappas N. & Schreer O. (2013) - Multi-factor Segmentation for Topic Visualization and Recommendation: the MUST-VIS System. Proceedings of the 21st ACM International Conference on Multimedia (MM '13), Grand Challenge Solutions, Barcelona, Spain, p.365-368.
  75. Yazdani M., Collobert R., & Popescu-Belis A. (2013) - Learning to Rank on Network Data. Proceedings of MLG 2013 (11th Workshop on Mining and Learning with Graphs), Chicago, IL.
  76. Bourlard H., Ferras M., Pappas N., Popescu-Belis A., Renals S., McInnes F., Bell P., Ingram S., & Guillemot M. (2013) - Processing and Linking Audio Events in Large Multimedia Archives: The EU inEvent Project. Proceedings of SLAM 2013 (1st Workshop on Speech, Language and Audio in Multimedia), Marseille, France, p.3-8.
  77. Meyer T., Grisot C. & Popescu-Belis A. (2013) - Detecting Narrativity to Improve English/French Translation of Simple Past Verbs. Proceedings of DiscoMT 2013 (ACL Workshop on Discourse in Machine Translation), Sofia, Bulgaria, p.33-42.
  78. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2013) - Diverse Keyword Extraction from Conversations. Proceedings of ACL 2013 (51th Annual Meeting of the ACL), Short Papers, Sofia, Bulgaria, p.651-657.
  79. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2013) - Computing Text Semantic Relatedness using the Contents and Links of a Hypertext Encyclopedia: Extended Abstract. Proceedings of IJCAI 2013 (23rd International Joint Conference on Artificial Intelligence), Journal Track , Beijing, China, p.3185-3189.
  80. Pappas N. and Popescu-Belis A. (2013) - Sentiment Analysis of User Comments for One-class Collaborative Filtering over TED Talks. Proceedings of SIGIR 2013 (36th ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval), Short Papers, Dublin, Ireland, p.773-776.
  81. Pappas N. and Popescu-Belis A. (2013) - Combining Semantic Content with User Preferences for TED Lecture Recommendation. Proceedings of CBMI 2013 (11th Content-Based Multimedia Indexing Workshop), Veszprém, Hungary, 6 p.
  82. Hajlaoui N. and Popescu-Belis A. (2013) - Assessing the Accuracy of Discourse Connective Translations: Validation of an Automatic Metric. Proceedings of CICLing 2013 (14th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing ), Part II, LNCS 7817, Samos, Greece, p.236-247.
  83. Meyer T., Popescu-Belis A., Hajlaoui N. & Gesmundo A. (2012) - Machine Translation of Labeled Discourse Connectives. Proceedings of AMTA 2012 (10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas), San Diego, CA.
  84. Hajlaoui N. and Popescu-Belis A. (2012) - Translating English Discourse Connectives into Arabic: a Corpus-based Analysis and an Evaluation Metric. Proceedings of the CAASL4 Workshop at AMTA 2012 (Fourth Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages), San Diego, CA, p.1-8.
  85. Zufferey S., Degand L., Popescu-Belis A. & Sanders T. (2012) - Empirical validations of multilingual annotation schemes for discourse relations. Proceedings of ISA-8 (8th Workshop on Interoperable Semantic Annotation), Pisa, p.77-84.
  86. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2012) - Using Crowdsourcing to Compare Document Recommendation Strategies for Conversations. Proceedings of RUE 2012 (ACM RecSys Workshop on Recommendation Utility Evaluation: Beyond RMSE), Dublin.
  87. Popescu-Belis A., Meyer T., Liyanapathirana J., Cartoni B. & Zufferey S. (2012) - Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns. Proceedings of LREC 2012 (8th International Conference on Language Resources and Evaluation), Istanbul, Turkey, p.2716-2720.
  88. Bunt H., Alexandersson J., Choe J.-W., Fang A.C., Hasida K., Petukhova V., Popescu-Belis A., Soria C. & Traum D. (2012) - ISO 24617-2: A semantically-based standard for dialogue annotation. Proceedings of LREC 2012 (8th International Conference on Language Resources and Evaluation), Istanbul, p.430-437.
  89. Meyer T. & Popescu-Belis A. (2012) - Using Sense-labeled Discourse Connectives for Statistical Machine Translation. Proceedings of the EACL 2012 Joint ESIRMT-HyTra Workshop (Exploiting Synergies between IR and MT, and Hybrid Approaches to MT), Avignon, p.129-138.
  90. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2011) - Document Clustering Using a Semantic Relatedness Measure Computed from Wikipedia. Proceedings of TextGraphs-6 (6th Workshop on Graph-based Methods for Natural Language Processing, at ACL-HLT 2011), Portland, OR, p.29-36.
  91. Cartoni B., Zufferey S., Meyer T. & Popescu-Belis A. (2011) – How Comparable are Parallel Corpora? Measuring the Distribution of General Vocabulary and Connectives. Proceedings of BUCC 2011 (4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, at ACL-HLT 2011), Portland, OR, p.78-86.
  92. Popescu-Belis A., Yazdani M., Nanchen A. & Garner Ph. (2011) - A Speech-based Just-in-Time Retrieval System using Semantic Search. Proceedings of the ACL-HLT 2011 System Demonstrations (49th Annual Meeting of the ACL) , Portland, OR, p.80-86.
  93. Popescu-Belis A., Yazdani M., Nanchen A. & Garner Ph. (2011) - A Just-in-Time Document Retrieval System for Dialogues or Monologues. Proceedings of SIGDIAL 2011 (12th annual SIGDIAL Meeting on Discourse and Dialogue), Demonstration Session, Portland, OR, p.350-352.
  94. Meyer T., Popescu-Belis A., Zufferey S. & Cartoni B. (2011) - Multilingual Annotation and Disambiguation of Discourse Connectives for Machine Translation. Proceedings of SIGDIAL 2011 (12th annual SIGdial Meeting on Discourse and Dialogue), Portland, OR, p.194-203.
  95. Popescu-Belis A., Cartoni B., Gesmundo A., Henderson J., Grisot C., Merlo P., Meyer T., Moeschler J. & Zufferey S. (2011) - Improving MT coherence through text-level processing of input texts: the COMTIS project. Tralogy 2011 (Translation Careers and Technologies: Convergence Points for the Future), Paris.
  96. Popescu-Belis A., Kilgour J., Poller P., & Nanchen A. (2010) - The ACLD: Speech-based Just-in-Time Retrieval of Multimedia Documents and Websites. Proceedings of SSCS 2010 (ACM Multimedia Workshop on Searching Spontaneous Conversational Speech), Florence, p.45-48.
  97. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2010) - A Random Walk Framework to Compute Textual Semantic Similarity: a Unified Model for Three Benchmark Tasks. Proceedings of IEEE ICSC 2010 (4th IEEE International Conference on Semantic Computing), Pittsburgh, PA, p.424-429.
  98. Popescu-Belis A., Kilgour J., Poller P., Nanchen A., Boertjes E., & de Wit J. (2010) - Automatic Content Linking: Speech-based Just-in-time Retrieval for Multimedia Archives. Proceedings of SIGIR 2010 (33rd Annual ACM SIGIR Conference), Demonstration Session, Geneva, p.703.
  99. Bunt H., Alexandersson J., Carletta J., Choe J.-W., Fang A., Hasida K., Petukhova V., Popescu-Belis A., Soria C., & Traum D. (2010) - Towards a standard for dialogue act annotation. Proceedings of LREC 2010 (7th International Conference on Language Resources and Evaluation), Malta.
  100. Popescu-Belis A., Poller P., Kilgour J., Boertjes E., Carletta J., Castronovo S., Fapso M., Flynn M., Nanchen A., Wilson T., de Wit J., & Yazdani M. (2009) - A Multimedia Retrieval System Using Speech Input. Proceedings of ICMI-MLMI 2009 (11th International Conference on Multimodal Interfaces and 6th Workshop on Machine Learning for Multimodal Interaction), Cambridge, MA, p.223-224.
  101. Le, Q. A. & Popescu-Belis A. (2009) - Automatic vs. human question answering over multimedia meeting recordings. Proceedings of Interspeech 2009 (10th Annual Conference of the International Speech Communication Association), Brighton, UK, p.624-627.
  102. Popescu-Belis A., Boertjes E., Kilgour J., Poller P., Castronovo S., Wilson T., Jaimes A. & Carletta J. (2008) - The AMIDA Automatic Content Linking Device: Just-in-Time Document Retrieval in Meetings. Machine Learning for Multimodal Interaction V (Proceedings of MLMI 2008, Utrecht, 8-10 September 2008), LNCS 5237, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, p.272-283.
  103. Matena L., Jaimes A. & Popescu-Belis A. (2008) - Graphical representation of meetings on mobile devices. Proceedings of MobileHCI 2008 (10th International Conference on Human-Computer Interaction with Mobile Devices and Services), Amsterdam, p.503-506.
  104. Popescu-Belis A. (2008) - Reference-based vs. task-based evaluation of human language technology. Proceedings of LREC 2008 ELRA Workshop on Evaluation: "Looking into the Future of Evaluation: When automatic metrics meet task-based and performance-based approaches", Marrakech, Morocco, p.12-16.
  105. Popescu-Belis A., Flynn M., Wellner P. & Baudrion P. (2008) - Task-based evaluation of meeting browsers: from BET task elicitation to user behavior analysis. Proceedings of LREC 2008 (6th International Conference on Language Resources and Evaluation), Marrakech, Morocco, 5 p.
  106. Estrella P., Popescu-Belis A. & King M. (2008) - Improving Contextual Quality Models for MT Evaluation Based on Evaluators' Feedback. Proceedings of LREC 2008 (6th International Conference on Language Resources and Evaluation), Marrakech, Morocco, 5 p.
  107. Estrella P., Hamon O. & Popescu-Belis A. (2007) - How Much Data is Needed for Reliable MT Evaluation? Using Bootstrapping to Study Human and Automatic Metrics. Proceedings of Machine Translation Summit XI, Copenhagen, p.167-174.
  108. Hamon O., Hartley A., Popescu-Belis A. & Choukri K. (2007) - Assessing Human and Automated Quality Judgments in the French MT Evaluation Campaign CESTA. Proceedings of Machine Translation Summit XI, Copenhagen, p.231-238.
  109. Popescu-Belis A. (2007) - Evaluation of NLG: Some Analogies and Differences with MT and Reference Resolution. Proceedings of MT Summit XI Workshop on Using Corpora for NLG and MT (UCNLG+MT), Copenhagen, p.66-68.
  110. Estrella P., Popescu-Belis A. & King M. (2007) - A New Method for the Study of Correlations between MT Evaluation Metrics. Proceedings of TMI-07 (11th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation), Skövde, Sweden, p.55-64.
  111. Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2007) - Contrasting the Automatic Identification of Two Discourse Markers in Multiparty Dialogues. Proceedings of SIGDIAL 2007 (8th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue), Antwerp, Belgium, p.10-17.
  112. Popescu-Belis A. & Estrella P. (2007) - Generating Usable Formats for Metadata and Annotations in a Large Meeting Corpus. Proceedings of ACL 2007 (45th International Conference of the Association for Computational Linguistics) Interactive Poster and Demonstration Sessions, Prague, Czech Republic, p.93-96.
  113. Popescu-Belis A. & Georgescul M. (2006) - TQB: Accessing Multimedia Data Using a Transcript-based Query and Browsing Interface. Proceedings of LREC 2006 (5th International Conference on Language Resources and Evaluation), Genoa, Italy, p.1560-1565.
  114. Popescu-Belis A., Estrella P., King M. & Underwood N. (2006) - A model for context-based evaluation of language processing systems and its application to machine translation evaluation. Proceedings of LREC 2006 (5th International Conference on Language Resources and Evaluation), Genoa, Italy, p.691-696.
  115. Hamon O., Popescu-Belis A., Choukri K., Dabbadie M., Hartley A., Mustafa El Hadi W., Rajman M. & Timimi I. (2006) - CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation Campaign. Proceedings of LREC 2006 (5th International Conference on Language Resources and Evaluation), Genoa, Italy, p.179-184.
  116. Popescu-Belis A. (2006) - Résolution des références aux documents dans un corpus de dialogues humains. Proceedings of TALN 2006 (Treizième Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles), Leuven, Belgium, vol.1, p.256-265.
  117. Estrella P., Popescu-Belis A. & Underwood N. (2005) - Finding the System that Suits you Best: Towards the Normalization of MT Evaluation. Proceedings of the 27th International Conference on Translating and the Computer (ASLIB), London, UK, p.23-34.
  118. Surcin S., Hamon O., Hartley A., Rajman M., Popescu-Belis A., Mustafa El Hadi W., Timimi I., Dabbadie M., & Choukri K. (2005) - Evaluation of Machine Translation with Predictive Metrics beyond BLEU/NIST: CESTA Evaluation Campaign #1. Proceedings of Machine Translation Summit X, Phuket, Thailand, p.117-124.
  119. Popescu-Belis A. & Lalanne D. (2004) - Reference Resolution over a Restricted Domain: References to Documents. Proceedings of ACL 2004 Workshop on Reference Resolution and its Applications, Barcelona, Spain, p.71-78.
  120. Mustafa El Hadi W., Dabbadie M., Timimi I., Rajman M., Langlais P., Hartley A. & Popescu-Belis A. (2004) - Work-in-Progress Report: CESTA - Machine Translation Evaluation Campaign. Proceedings of Coling 2004 Workshop on Language Resources for Translation Work, Research and Training, Geneva, Switzerland, p.16-26.
  121. Popescu-Belis A. (2004) - Abstracting a Dialog Act Tagset for Meeting Processing. Proceedings of LREC 2004 (4th International Conference on Language Resources and Evaluation), Lisbon, Portugal, vol.IV, p.1415-1418.
  122. Popescu-Belis A., Rigouste L., Salmon-Alt S. & Romary L.(2004) - Online Evaluation of Coreference Resolution. Proceedings of LREC 2004 (4th International Conference on Language Resources and Evaluation), Lisbon, Portugal, vol.IV, p.1507-1510.
  123. Popescu-Belis A., Georgescul M., Clark A. & Armstrong S. (2004) - Building and Using a Corpus of Shallow Dialogue Annotated Meetings. Proceedings of LREC 2004 (4th International Conference on Language Resources and Evaluation), Lisbon, Portugal, vol.IV, p.1451-1454.
  124. Lisowska A., Popescu-Belis A. & Armstrong S. (2004) - User Query Analysis for the Specification and Evaluation of a Dialogue Processing and Retrieval System. Proceedings of LREC 2004 (4th International Conference on Language Resources and Evaluation), Lisbon, Portugal, vol.III, p.993-996.
  125. Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2004) - Towards Automatic Identification of Discourse Markers in Dialogs: the Case of 'Like'. Proceedings of SIGDIAL'04 (5th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue), Cambridge, MA, USA, p.63-71.
  126. Clark A. & Popescu-Belis A. (2004) - Multi-level Dialogue Act Tags. Proceedings of SIGDIAL'04 (5th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue), Cambridge, MA, USA, p.163-170.
  127. Popescu-Belis A. (2003) - An experiment in comparative evaluation: humans vs. computers. Proceedings of Machine Translation Summit IX, New Orleans, Louisiana, USA, p.307-314.
  128. King M., Popescu-Belis A. & Hovy E. (2003) - FEMTI: creating and using a framework for MT evaluation. Proceedings of Machine Translation Summit IX, New Orleans, Louisiana, USA, p.224-231
  129. Armstrong S., Clark A., Coray G., Georgescul M., Pallotta V., Popescu-Belis A., Portabella D., Rajman M. & Starlander M. (2003) - Natural Language Queries on Natural Language Data: a Database of Meeting Dialogues. Natural Language Processing and Information Systems - Proceedings of NLDB'2003 (8th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems), Burg (Spreewald), Germany, p.14-27 (Düsterhöft A., Thalheim B., eds., GI-Edition, Bonn, 2003).
  130. Popescu-Belis A. (2002) - The Use of Referring Cases and of Individual/Categorial Salience to Represent Discourse Referents in Narrative Texts. Proceedings of DAARC 2002 (Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium), Monte Estoril / Lisbon, Portugal, p.163-168.
  131. Hovy E., King M. & Popescu-Belis A. (2002) - Computer-aided Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. Proceedings of LREC 2002 (3rd International Conference on Language Resources and Evaluation), Las Palmas, Canary Islands, Spain, p.1239-1246.
  132. Popescu-Belis A., Armstrong S. & Robert G. (2002) - Electronic Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro, DicoEast and RERO Projects. Proceedings of LREC 2002 (3rd International Conference on Language Resources and Evaluation), Las Palmas, Canary Islands, Spain, p.1144-1149.
  133. Starlander M. & Popescu-Belis A. (2002) - Corpus-based Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. Proceedings of LREC 2002 (3rd International Conference on Language Resources and Evaluation), Las Palmas, Canary Islands, Spain, p.268-274.
  134. Hovy E., King M. & Popescu-Belis A. (2002) - An Introduction to MT Evaluation. Handbook of the LREC 2002 Workshop "Machine Translation Evaluation: Human Evaluators Meet Automated Metrics", Las Palmas de Gran Canaria, Spain, p.1-7.
  135. Dabbadie M., Hartley A., King M., Miller K.J., Mustafa El Hadi W., Popescu-Belis A., Reeder F. & Vanni M. (2002) - A Hands-On Study of the Reliability and Coherence of Evaluation Metrics. Handbook of the LREC 2002 Workshop "Machine Translation Evaluation: Human Evaluators Meet Automated Metrics", Las Palmas de Gran Canaria, Spain, p.8-16.
  136. Popescu-Belis A., King M. & Benantar H. (2002) - Towards a Corpus of Corrected Human Translations. Handbook of the LREC 2002 Workshop "Machine Translation Evaluation: Human Evaluators Meet Automated Metrics", Las Palmas de Gran Canaria, Spain, p.17-21.
  137. Popescu-Belis A., Manzi S. & King M. (2001) - Towards a Two-stage Taxonomy for Machine Translation Evaluation. Proceedings of the Workshop on Machine Translation Evaluation at MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain, p.1-8.
  138. Popescu-Belis A.  & Batali J. (2000) - Incremental Simulations of the Emergence of Grammar: towards Complex Sentence-Meaning Mappings. Proceedings of the 3rd International Conference on the Evolution of Language, Paris, p.187-190.
  139. Popescu-Belis A., Robba I. & Sabah G. (1998) - Reference Resolution Beyond Coreference: a Conceptual Frame and its Application. Proceedings of Coling-ACL'98 (International Conference on Computational Linguistics - Meeting of the Association for Computational Linguistics), Montreal, Canada, p.1046-1052.
  140. Popescu-Belis A. (1998) - How Corpora with Annotated Coreference Links Improve Reference Resolution. Proceedings of LREC'98 (First International Conference on Language Resources and Evaluation), Granada, Spain, p.567-572.
  141. Popescu-Belis A. & Robba I. (1998) - Three New Methods for Evaluating Reference Resolution. Proceedings of LREC'98 Workshop on Linguistic Coreference, Granada, Spain, p.43-48.
  142. Allexandre C. & Popescu-Belis A. (1998) - Emergence of Grammatical Conventions in an Agent Population Using a Simplified Tree Adjoining Grammar. Proceedings of ICMAS'98 (3rd International Conference on Multi-Agent Systems), Paris, p.383-384.
  143. Popescu-Belis A. & Robba I. (1998) - Un atelier de traitement de la référence. Proceedings of TALN'98 (Cinquième Conférence Annuelle sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles), Paris, p.224-226.
  144. Popescu-Belis A. & Robba I. (1998) - Evaluation of Coreference Rules on Complex Narrative Texts. Proceedings of DAARC2 (Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium), Lancaster, UK, p.178-185.
  145. Popescu-Belis A. & Robba I. (1997) - Cooperation between Pronoun and Reference Resolution for Unrestricted Texts. Proceedings of ACL'97/EACL'97 Workshop "Operational Factors in Practical, Robust Anaphora Resolution for Unrestricted Texts", Madrid, Spain, p.94-99.
  146. Popescu-Belis A. (1997) - Design of an Adaptive Multi-Agent System Based on the "Neural Darwinism" Theory. Proceedings of Autonomous Agents'98 (First International Conference on Autonomous Agents), Marina del Rey, California, p.484-485.
  147. Popescu-Belis A. (1996) - Réalisation d'un système multi-agents adaptatif fondé sur le "darwinisme neuronal". Actes du Sixième Colloque de l'ARC (Association pour la Recherche Cognitive), Lille, p.71-75.
  148. Popescu-Belis A. (1996) - Spécification d'un carnet d'esquisses à partir de l'étude d'un agent. Actes de RÉCITAL'96 (Rencontre des étudiants-chercheurs en traitement automatique des langues), Courcelle / Gif-sur-Yvette, p.49-56.
  149. Presentations at reviewed conferences and workshops, without proceedings

  150. Popescu-Belis A., Pu X., Miculicich L. and Mascarell L. (2017) - Using context to improve the machine translation of nouns and pronouns. Talk at the 2nd Swiss Text Analytics Conference (SwissText 2017), Winterthur, Switzerland.
  151. Pappas N. and Popescu-Belis A. (2017) - Labeling Text in Several Languages with Multilingual Hierarchical Attention Networks. Talk at the 2nd Swiss Text Analytics Conference (SwissText 2017), Winterthur, Switzerland.
  152. Popescu-Belis A., Evers-Vermeul J., Fishel M., Grisot C., Groen M., Hoek J., Loaiciga S., Luong N.Q., Mascarell L., Meyer T., Miculicich L., Moeschler J., Pu X., Rios A., Sanders T., Volk M. and Zufferey S. (2016) - MODERN: Modeling Discourse Entities and Relations for Coherent Machine Translation. Poster presented at EAMT 2016 (19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation), Riga, Latvia.
  153. Meyer T., Popescu-Belis A., Liyanapathirana J. & Cartoni B. (2011) - A Corpus-based Contrastive Analysis to Define Minimal Semantics of Inter-sentential Dependencies for Machine Translation. GSCL 2011 Workshop on Contrastive Linguistics, Translation Studies and Machine Translation, Hamburg, Germany.
  154. Meyer T., Roze C., Cartoni B., Danlos L., Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2011) - Disambiguating discourse connectives using parallel corpora: senses vs. translations. Corpus Linguistics 2011, Birmingham, UK.
  155. Popescu-Belis A. (2010) - Query-free access to archives of documents and multimedia recordings. 8th European Conference on Digital Archiving, Geneva.
  156. Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2005) - Sociolinguistic biases and the automatic identification of discourse markers in dialogue. 9th International Pragmatics Conference, Riva del Garda, Italy.
  157. Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2003) - Automating the corpus-based study of the acquisition of pragmatic markers. 8th International Pragmatics Conference, Toronto, Canada.
  158. Popescu-Belis, A. (2001) - The Use of Articles to Express Referring Cases: towards a Mentalist Explanation. International Workshop on Reference and Coherence in Discourse: Formal, Functional and Cognitive Approaches, Utrecht, The Netherlands.
  159. Popescu-Belis A. (2002) - Theory and Experimentation in the Modeling of Language Emergence. 4th International Conference on the Evolution of Language, Harvard University, Cambridge, MA.
  160. Popescu-Belis A., Robba I. & Sabah G. (2000) - La résolution de la référence et son évaluation: un Atelier de Traitement de la Référence mettant en œuvre les "représentations mentales". ATALA Workshop on Reference and NLP, 18 November 2000, Paris.
  161. Sabah G. & Popescu-Belis A. (1999) - Experiments in Language Acquisition by Artifical Systems. MIND-4 - Two Sciences of Mind, Dublin, Ireland.
  162. Tutorials

  163. Popescu-Belis, A. (2014) - From recording to processing and to publishing multimedia records of hyper-events. Presentation at the inEvent Tutorial on Designing for Multimedia Archives, EPFL, Lausanne, 30-31 October 2014.
  164. Hartley A., King M., Popescu-Belis A. & Estrella P. (2008) - Evaluating Machine Translation in Use: from Theory to Practice. Tutorial at LREC 2008, Marrakech, Morocco, 26 May 2008.
  165. King M., Popescu-Belis A. & Estrella P. (2007) - Context-based Evaluation of MT Systems: Principles and Tools. Tutorial at MT Summit XI, Copenhagen, Denmark, 10 September 2007.
  166. Popescu-Belis A. (2007) - Metadata and annotations of multimodal meeting data: content, representation and access. Tutorial at the IM2 Winter Institute, 20 February 2007, Löwenberg/Morat, Switzerland.
  167. Popescu-Belis A. (2005) - Méthodes d'évaluation des systèmes de traduction automatique : applications. Tutorial for the EU Directorate-General for Translation, 18 January 2005, Luxembourg.
  168. Other talks and posters

  169. Popescu-Belis A., Pappas N., Barzdins G., Dargis R., Znotins A., Miranda S., Mendes A., Prieto J. & Cohen S.B. (2017) - Scalable News Clustering and Topic Detection. Poster presented at the SUMMA User Day, Reading, UK, 3 July 2017.
  170. Popescu-Belis A. (2017) - Document-level Statistical MT: from Connectives to Pronouns. Invited talk to the Workshop on "Machine Translation meets Translators", University of Zürich, 16 May 2017.
  171. Popescu-Belis A. (2017) - Coherence and coreference in machine translation: the case of noun phrases. Talk given at the Mini-workshop on computational linguistics issues related to machine translation, multilinguality and vector space approaches, University of Geneva, 4 May 2017.
  172. Popescu-Belis A. (2016) - Presentation of the Idiap Natural Language Processing Group. Talk given at the Idiap Innovation Day (25th Anniversary of Idiap), Martigny, 1 September 2016.
  173. Luong N.Q. & Popescu-Belis A. (2016) - Plusieurs phrases valent mieux qu'une seule : améliorer la traduction automatique des documents. Demonstration at the Idiap Open Doors (25th Anniversary of Idiap), Martigny, 3 September 2016.
  174. Pappas N. & Popescu-Belis A. (2016) - Dites-moi ce que vous ressentez et je vous dirai ce que vous aimerez. Demonstration at the Idiap Open Doors (25th Anniversary of Idiap), Martigny, 3 September 2016.
  175. Popescu-Belis A. (2016) - Manual and Automatic Labeling of Discourse Connectives for Machine Translation. Invited talk to the TextLink Second Action Conference, Budapest, Hungary, 11 April 2016.
  176. Popescu-Belis A. (2015) - Putting Text-Level Linguistics into Statistical Machine Translation. Invited talk to the "Why Linguistics?" Conference, University of Tartu, Estonia, 6 May 2015.
  177. Popescu-Belis, A. (2014) - Overview of research at Idiap on Discourse in MT. Presentation at the Workshop on Discourse in MT, Sheffield, UK, 4 September 2014.
  178. Popescu-Belis, A. (2014) - Multimedia recommendation using content analysis. Presentation at the International Create Challenge (ICC), Martigny, 1 September 2014.
  179. Popescu-Belis, A. (2014) - From multimedia search to multimedia recommendation. Presentation at the Idiap Seminar (TAM), Martigny, 1 July 2014.
  180. Popescu-Belis A. & Foglia F. (2014) - Historical Documents in the Valais*Wallis Digital project and the Idiap NLP Group. Presentation at the Workshop on Historical Document Analysis, University of Fribourg, 27 February 2014.
  181. Popescu-Belis, A. (2013) - Content Analysis for Multimedia Recommendation. Presentation at the Institute of Computational Linguistics of the University of Zurich, 3 December 2013.
  182. Popescu-Belis, A. (2013) - From Search to Recommendation for Navigation. Presentation at the inEvent Webinar on Unlocking Multimedia Content, online, 30 October 2013.
  183. Habibi M., Pappas N., Bhatt C., & Popescu-Belis A. (2013) - Content Linking for Conversations and Multimedia. Interactive demo at the IM2 Final Event, Rolex Learning Center, EPFL, 17 October 2013.
  184. Foglia F., & Popescu-Belis A. (2013) - Valais-Wallis Digital: An opportunity for future research in social media and digital humanities. Presentation the IM2 Final Event, Rolex Learning Center, EPFL, 18 October 2013.
  185. Popescu-Belis A. (2012) - Using Discourse Structure as Textual Context for Statistical Machine Translation: the COMTIS Project. Presentation at the META-NET Workshop at ICANN 2012: Machine Translation and Multimodal Contexts, Lausanne, 11 September 2012.
  186. Habibi M. & Popescu-Belis A. (2012) - Using Crowdsourcing to Compare Document Recommendation Strategies for Conversations. Poster for the IM2 Summer Institute and International Create Challenge, Martigny, 3-4 September 2012.
  187. Yazdani M., Collobert R. & Popescu-Belis A. (2012) - Collective Learning to Rank on Network Data. Poster for the IM2 Summer Institute and International Create Challenge, Martigny, 3-4 September 2012.
  188. Popescu-Belis A. (2011) - Automatic content linking: a speech-based real-time retrieval system using semantic search. Presentation at the Idiap 20th Anniversary Workshop and IM2 Summer Institute, Martigny, 1 September 2011.
  189. Li N., Mubin O., Kaplan F, Dillenbourg P. & Popescu-Belis A. (2011) - AugmentedTeams: A Tabletop Environment for Augmenting Meetings with Background Search. Poster for the Idiap 20th Anniversary Workshop and IM2 Summer Institute, Martigny, 1-2 September 2011.
  190. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2011) - Computing Text Semantic Relatedness using the Contents and Links of a Hypertext Encyclopedia. Poster for the Idiap 20th Anniversary Workshop and IM2 Summer Institute, Martigny, 1-2 September 2011.
  191. Popescu-Belis A. (2011) - Connectives in the COMTIS project. Presentation at the SNSF Exploratory Workshop Towards a Multilingual Database of Connectives, Les Diablerets, 31 August 2011.
  192. Popescu-Belis A. (2011) - Enrichissement automatique d'enregistrements audio-visuels avec des informations contextuelles. Presentation at the The Ark Forum on Audiovisual Archives, Martigny, 29 March 2011.
  193. Li N., Kaplan F., Dillenbourg P., Yazdani M., Nanchen A. & Popescu-Belis A. (2010) - Augmented Teams Specification: Applying Content Linking in an Educational Setting. Poster for the IM2 Summer Institute, Saanenmöser, 14 September 2010.
  194. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2010) - Computing semantic distance using contents and hyperlinks of Wikipedia articles. Poster for the IM2 Summer Institute, Saanenmöser, 14 September 2010.
  195. Popescu-Belis A. & Nanchen A. (2010) - Speech-based just-in-time retrieval system for multimedia documents. Poster and demonstration for the IM2 Summer Institute, Saanenmöser, 14 September 2010.
  196. Popescu-Belis A. (2010) - The Automatic Content Linking Device: Just-in-time, speech-based retrieval of documents, media, and websites. Presentation and demonstration at the IM2 IP1 Meeting, 7 September 2010, EPFL, Lausanne.
  197. Popescu-Belis A. (2010) - The AMIDA ACLD: an Automatic Content Linking Device. Presentation and demonstration at the AMIDA Final Review, 18-19 February 2010, Edinburgh, UK.
  198. Popescu-Belis A. (2009) - Evaluating the Automatic Content Linking Device: speech-based retrieval of documents, media, and websites. Presentation for the Cognitive Ergonomics group, University of Fribourg, 4 November 2009.
  199. Popescu-Belis A. (2009) - The Automatic Content Linking Device: Just-in-time Multimedia Retrieval based on Speech Input. Presentation at the Idiap Seminar, Idiap Research Institute, 29 September 2009.
  200. Yazdani M. & Popescu-Belis A. (2009) - Computing semantic similarity based on conceptual networks for information retrieval. Poster for the IM2 Summer Institute, Chavannes-de-Bogis, 1 September 2009.
  201. Popescu-Belis A., Nanchen A., Yazdani M. & Flynn M. (2009) - A just-in-time meeting retrieval system using spoken input. Poster for the IM2 Summer Institute, Chavannes-de-Bogis, 1 September 2009.
  202. Le Q.A. & Popescu-Belis A. (2009) - A method for automatic BET question answering in meetings and its evaluation. Poster for the IM2 Summer Institute, Chavannes-de-Bogis, 1 September 2009.
  203. Popescu-Belis A. (2009) - The Automatic Content Linking Device: Just-in-time Multimedia Retrieval based on Speech Input. Presentation at the Idiap International Advisory Board Meeting, 11 September 2009.
  204. Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2009) - The use of machine learning techniques for the automatic disambiguation of connectives. Presentation at the CAUSE Workshop: Theoretical and experimental approaches to the pragmatics of causality in natural languages, 22-24 June 2009, Leysin.
  205. Popescu-Belis A. (2008) - The AMIDA Automatic Content Linking Device. Presentation and demonstration at the AMIDA Second Review, 4-5 December 2008, Edinburgh, UK.
  206. Le Q.A. & Popescu-Belis A. (2008) - AutoBET: towards automatic answering of BET questions for meeting browser evaluation. Poster for the IM2 Annual Review Meeting, 12 November 2008, Martigny.
  207. Masson O., Popescu-Belis A., Dumas B. & Lalanne D. (2008) - Rich communication between Idiap and UniFr SMR. Poster for the IM2 Annual Review Meeting, 12 November 2008, Martigny.
  208. Popescu-Belis A. & Guillemot M.(2008) - Data management and access in IM2. Presentation at CISA (Centre Interfacultaire pour les Sciences Affectives), University of Geneva, 3 November 2008.
  209. Lalanne D. & Popescu-Belis A. (2008) - Meeting assistants: User requirements, evaluations, and novel applications. Presentation at the IM2 Scientific and Advisory Board, 10 September 2008, Utrecht, and at the IM2 Annual Review Meeting, 12 November 2008, Martigny.
  210. Popescu-Belis A. (2008) - Towards an automatic content linking device: online document retrieval and display during meetings. Presentation at the Joint IM2 and Affective Sciences Summer Institute, 1-3 September 2008, Riederalp, and at the IM2 Annual Review Meeting, 12 November 2008, Martigny.
  211. Popescu-Belis A. (2008) - Stages in the development of meeting browsers and assistants: from user requirements to evaluation -- lessons earned and future applications. Invited talk, Human-Media Interaction lab, University of Twente, 9 October 2008, Enschede, the Netherlands.
  212. Popescu-Belis A. (2008) - Multimodal data management and annotation in the IM2 NCCR. Presentation at the Joint IM2 and Affective Sciences Institute, Workshop on Data and Annotation Management, 1-3 September 2008, Riederalp.
  213. Estrella P. & Popescu-Belis A. (2008) - Multi-Eval: an evaluation framework for multimodal dialogue annotations. Poster at the Joint IM2 and Affective Sciences Summer Institute, 1-3 September 2008, Riederalp, and at the IM2 Annual Review Meeting, 12 November 2008, Martigny.
  214. Popescu-Belis A. (2008) - An Introduction to Machine Translation and its Evaluation. Presentation at the IDIAP seminar, 17 July 2008, Martigny, Switzerland.
  215. Popescu-Belis A. (2008) - Overview of the AMIDA Automatic Content Linking system. Demonstration at the AMIDA Community of Interest Workshop, 4-5 February 2008, and at the AMIDA 2008 Review, 7-8 February 2008, Martigny, Switzerland.
  216. Popescu-Belis A. (2007) - The kappa measure of inter-coder agreement on classification tasks. Presentation at the IDIAP seminar, 18 December 2007, Martigny, Switzerland.
  217. Popescu-Belis A., Flynn M., Wellner P., van Doorn G., Baudrion Ph., Lisowska A., Georgescul M., Lalanne D. (2007) - Task-based Evaluation of Meeting Browsers: from BET Task Elicitation to User Behavior Analysis. Poster at the IM2 2007 Site Visit, 15 November 2007, Geneva.
  218. Popescu-Belis A. (2007) - IM2 Multimodal Data, Metadata and Annotations: Access and Applications. Presentation at the IM2 Scientific and Advisory Board, 24 September 2007, Martigny, and at the IM2 2007 Site Visit, 15 November 2007, Geneva.
  219. Popescu-Belis A. (2007) - The Place of Automatic Evaluation Metrics in External Quality Models for Machine Translation. Invited talk at the MT Summit XI Workshop on Automatic Procedures in Machine Translation Evaluation, 11 September 2007, Copenhagen.
  220. Popescu-Belis A. (2007) - Design and Evaluation of an Annotation-Based Meeting Browser. Presentation at the Swiss-Japanese Workshop on Multimedia Content Structuring and Access, 3-5 September 2007, Martigny/Lausanne/Geneva, Switzerland.
  221. Popescu-Belis A. (2007) - CESTA: la campagne française d'évaluation des systèmes de traduction automatique. Presentation at the Technolangue workshop, i-expo 2007, 14 June 2007, Paris.
  222. Popescu-Belis A. (2007) - Methods for language-based meeting processing and browsing: achievements and perspectives. Presentation at the IDIAP seminar, 11 May 2007, Martigny, Switzerland.
  223. Popescu-Belis A. (2007) - Normalizing dialogue act tagsets: how to keep ISO standards general. 6th ACL-SIGSEM & ISO TC37/SC4/TDG3 Meeting on Multimodal Semantic Representation, 9 January 2007, Tilburg, The Netherlands.
  224. Popescu-Belis A. (2006) - Structuring multimodal dialogues: automatic recognition of discourse structure elements. Poster at the IM2 Annual Site Visit, 16 November 2006, Martigny, Switzerland.
  225. Popescu-Belis A. & Estrella P. (2006) - Increasing the usability of metadata and annotation databases: application to the IM2/AMI multimodal meeting corpus. Poster at the IM2 Annual Site Visit, 16 November 2006, Martigny, and at the IM2 Winter Institute, 20 February 2007, Löwenberg/Morat, Switzerland.
  226. Popescu-Belis A. & Georgescul M. (2006) - TQB: Accessing multimedia data using a transcript-based query and browsing interface. Poster at the IM2 Annual Site Visit, 16 November 2006, Martigny, and at the IM2 Winter Institute, 20 February 2007, Löwenberg/Morat, Switzerland.
  227. Popescu-Belis A. (2006) - L'évaluation des systèmes de traduction automatique dans leur contexte d'utilisation. Presentation at the ETI seminar, 3 July 2006, University of Geneva.
  228. Salmon-Alt S. & Popescu-Belis A. (2005) - Annotation anaphorique pour l'analyse sémantique de corpus. Talk at the CNRS Colloquium "Société de l'Information", 19 May 2005, Lyon.
  229. Popescu-Belis A. (2005) - Towards meeting understanding. Invited talk, Institut des sciences cognitives, 17 February 2005, Lyon.
  230. Popescu-Belis A. & Georgescul, M. (2004) - Consultation d'enregistrements de réunions: requêtes et navigation basée sur les transcriptions. Poster for the Journée portes ouvertes Informatique Plurielle, University of Geneva, 27 November 2004.
  231. Popescu-Belis A. (2004) - Shallow Dialogue Annotation (SDA) for a Transcript-based Query and Browsing interface (TQB) to meetings. Presentation at the Masters seminar 'Vers des procès verbaux multimédia automatisés', 26 November 2004, University of Fribourg, Switzerland.
  232. Popescu-Belis A. & Lalanne D. (2004) - Resolution of References to Document Elements in Meeting Dialogues. Poster at MLMI '04 (Machine Learning and Multimodal Interaction), 22 June 2004, Martigny, Switzerland.
  233. Popescu-Belis A. & Georgescul M. (2004) - TQB: a Transcript-based Query and Browsing Interface for Meetings. Poster at MLMI '04 (Machine Learning and Multimodal Interaction), 22 June 2004, Martigny, Switzerland.
  234. Popescu-Belis A. (2004) - TQB: the IM2.MDM Transcript-based Query and Browsing Interface. Presentation at the IM2 HCI workshop, 18 March 2004, University of Geneva.
  235. Popescu-Belis A. (2003) - XML pour la publication multilingue. Invited talk, Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI), 4 December 2003, Bruxelles.
  236. Popescu-Belis A. (2003) - Abstracting Dialog Acts for Meeting Processing. Poster at the IM2 Summer Institute, 7-8 October 2003, Crans-Montana, Switzerland.
  237. Lalanne D. & Popescu-Belis A. (2003) - Talking about papers: solving references to documents in meeting recordings. Poster at the IM2 Summer Institute, 7-8 October 2003, Crans-Montana, Switzerland.
  238. Clark A., Popescu-Belis A. & Rajman M. (2003) - Dialogue modelling, processing, and retrieval in IM2.MDM / MDM data models and annotation. Presentation at the IM2 Summer Institute, 8 October 2003, Crans-Montana, Switzerland.
  239. Popescu-Belis A. (2003) - Detection of Shallow Dialogue Phenomena in Meeting Recordings. Presentation at the IM2 workshop `Which Annotation for which application?', 7 May 2003, University of Geneva.
  240. Popescu-Belis A. & King M. (2003) - Appliquer les méthodes d'évaluation des systèmes de traduction automatique aux traductions humaines: une expérience concrète. Presentation at the ETI workshop on `Teaching translation', 5 March 2003, University of Geneva.
  241. Popescu-Belis A. (2002) - L'encodage informatique des caractères, clef de la révolution numérique en Afrique. Presentation at the Journée scientifique du RIFAL: Le traitement des langues africaines en francophonie, 6 November 2002, Beyrouth.
  242. Popescu-Belis A. (2002) - Discourse Phenomena for Multiparty Dialogue Understanding and Retrieval. Presentation at the IM2 Summer Institute, 3 October 2002, and at the IM2 Annual Review, 17 October 2002, Martigny, Switzerland.
  243. Popescu-Belis A. (2002) - Standardisation et ingénierie linguistique: Contributions de l’ISSCO au projet ISLE, méta-données et évaluation. Invited talk, LIMSI-CNRS seminar, 9 April 2002, Orsay, France.
  244. Popescu-Belis A. (2002) - Présentation d'un résolveur de références -- Evaluation de la résolution des références. Presentations at the Ananas project workshop, 8 February 2002, ATILF, Nancy, France.
  245. Popescu-Belis A. (2002) - IM2.MDM Contributions to the IM2 Database. Presentation at the IM2 workshop on databases, 3 July 2002, EPFL, Lausanne.
  246. Popescu-Belis A. (2002) - L'Intelligence artificielle et l'origine des langues. Invited talk, Université Ouverte, 8 January 2002, University of Lyon 1 - Claude Bernard.
  247. Popescu-Belis A. (2001) - Theory and experimentation in the modeling of language evolution. Presentation at the OHLL/CESS workshop on `Simulation and synthesis of language evolution', 22 October 2001, ENST, Paris.
  248. Popescu-Belis A. (2001) - Un système pour la résolution des références dans les textes et son évaluation. Invited talk at the LATL seminar, 5 April 2001, University of Geneva.
  249. Selected reports

  250. Habibi M., Pappas N. & Popescu-Belis A. (2017) - Topic and Sentiment in Phrase-Based Statistical Machine Translation. Idiap Research Report, 10-2017, Idiap Research Institute, March 2017, 19 p.
  251. Mahdabi, P. & Popescu-Belis, A. (2016) - Explicit Suggestion of Query Terms for News Search using Topic Models and Word Embeddings. Idiap Research Report, 21-2016, Idiap Research Institute, August 2016, 13 p.
  252. Popescu-Belis A., Lalanne D. & Bourlard H. (2011) - When Users Meet Technology: The Meeting Browser Development Helix. Idiap Research Report, 05-2011, Idiap Research Institute, March 2011, 35 p.
  253. Harry Bunt, Jan Alexandersson, Jean Carletta, Jae-Woong Choe, Alex Chengyu Fang, Koiti Hasida, Volha Petukhova, Andrei Popescu-Belis, Claudia Soria, David Traum (2010) - Language resource management - Semantic annotation framework - Part 2: Dialogue acts. International standard ISO/DIS 24617-2, International Organization for Standardization, Geneva, 98 p.
  254. Popescu-Belis A. (2010) - Finding without searching. Idiap Communication 01-10, Idiap Research Institute, January 2010, 8 p.
  255. Popescu-Belis A., Poller P., Kilgour J., Flynn M., Germesin S., Nanchen A., Yazdani M. (2009) - User Interface Design in a Just-in-time Retrieval System for Meetings. Research Report n. Idiap-RR-38-09, Idiap Research Institute, December 2009, 10 p.
  256. Popescu-Belis A. (2009) - Comparing meeting browsers using a task-based evaluation method. Research Report n. Idiap-RR-11-09, Idiap Research Institute, June 2009, 12 p.
  257. Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2006) - Automatic Identification of Discourse Markers in Multiparty Dialogues. ISSCO Working Paper n. 65, December 2006, University of Geneva, 87 p.
  258. Marcel S., Rodriguez Y., Guillemot M. & Popescu-Belis, A. (2006) - Annotation of face detection: description of XML format and files. Idiap Communication, n. 06-06, Idiap Research Institute, July 2006.
  259. Popescu-Belis A., Estrella P., King M. & Underwood N. (2005) - Towards Automatic Generation of Evaluation Plans for Context-based MT Evaluation. ISSCO Working Paper n. 64, August 2005, University of Geneva, 18 p.
  260. Popescu-Belis A. (2005) - Probabilistic models of the diffusion of lexical conventions in a population of agents. ISSCO Working Paper n. 63, July 2005, University of Geneva, 14 p.
  261. Lalanne D., Lisowska A., Bruno E., Flynn M., Georgescul M., Guillemot M., Janvier B., Marchand-Maillet S., Melichar M., Moenne-Loccoz N., Popescu-Belis A., Rajman M., Rigamonti M., von Rotz D. & Wellner P. (2005) - The IM2 Multimodal Meeting Browser Family. IM2 Technical Report, March 2005, 17 p.
  262. Popescu-Belis A. (2005) - Dialogue Acts: One or More Dimensions? ISSCO Working Paper n. 62, November 2005 (updated August 2007), University of Geneva, 45 p.
  263. Popescu-Belis A. (2003) - Dialogue act tagsets for meeting understanding: an abstraction based on the DAMSL, Switchboard and ICSI-MR tagsets. IM2 Project Report MDM-09, Sept. 2003 (V1.2, Dec. 2004), 51 p.
  264. Popescu-Belis A. (2002) - Vers des banques de textes multilingues : le balisage de textes (Programme de la formation RIFAL 2002). ISSCO Technical Report n. 4, January 2003, University of Geneva, 13 p. plus software.
  265. Broeder D., Offenga F., Willems D., Wittenburg P., Heid U., Vögele A. & Popescu-Belis A. (2002) - EAGLES / ISLE Metadata Showcase. European Project IST-1999-10647 ISLE: International Standards for Language Engineering, Deliverable D10.3 (Final Report), September 2002, 221 p.
  266. Popescu-Belis A. (2002) - Conversion of Bilingual Dictionaries to HTML Using XSL. Technical Report 3 (2002), ISSCO/TIM/ETI, University of Geneva, 68 p. (confidential version) / 28 p. (public version).
  267. Blasband M., Paroubek P., eds.; Bernsen N.O., Calzolari N., Chanod J-P., Choukri K., Dybkjær L., Gaizauskas R., Krauwer S., de Lamberterie I., Mariani J., Netter K., Paroubek P., Popescu-Belis A., Rajman M. & Zampolli A. (1999) - A Blueprint for a General Infrastructure for Natural Language Processing Systems Evaluation Using Semi-Automatic Quantitative Black Box Approach in a Multilingual Environment. European project LE4-8340 ELSE: Evaluation in Language and Speech Engineering, deliverable D1.1, 62 p.
  268. Reboul A. (dir.), Briffault X., Balkanski C., Gaiffe B., Popescu-Belis A., Robba I., Romary L. & Sabah G. (1997) - CERVICAL : Communication et Référence, Vers une Informatique Collaborant avec la Linguistique. Rapport intermédiaire, 10/1997, CRIN/LORIA, Nancy, & LIMSI, Orsay.
  269. Book reviews and conference reports

  270. Popescu-Belis A. (2005) - Compte rendu de Dialogue homme-machine multimodal, Landragin F., 2004. T.A.L. : Traitement automatique de la langue, vol. 46, n. 1, p.200-203.
  271. Popescu-Belis A. (2004) - Compte rendu de la conférence LREC 2004. Hieronymus, Revue de l'ASTTI (Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes), 2/2004, 2 p.
  272. Popescu-Belis A. (2004) - An Account of the LREC Session on the Evaluation of Language Technologies. ELRA Newsletter, vol. 9, n. 2-3, July-September 2004, 1 p.
  273. Popescu-Belis A. (2003) - Compte rendu de Multimodality in Language and Speech Systems, Granström B., House D. & Karlsson I., eds., 2002. T.A.L. : Traitement automatique de la langue, vol. 44, n. 1, p.161-166.
  274. Popescu-Belis A. (2002) - Ongoing Research in NLP Evaluation: a Report from LREC 2002. ELRA Newsletter, n. 7(2), July-September 2002, 2 p.
  275. Popescu-Belis A. (2001) - Report: MT Summit VIII, A Forum on Machine Translation Technologies. Elsnews (Elsnet newsletter), n. 10.3, Autumn 2001, p.6-7.
  276. Popescu-Belis A. (2001) - Building a Community in MT Evaluation: a Report from the 4th ISLE Workshop at MT Summit VIII. Machine Translation News International (IAMT newsletter), n. 29 (vol. 11, n. 2), p.7-8.
  277. Popescu-Belis A. (2000) - Review of The Evolutionary Emergence of Language, Knight C., Studdert-Kennedy M. & Hurford J.R., eds., 2000. Evolution of Communication, vol. 4, n. 1, 145-162.
  278. Popescu-Belis A. (1998) - Compte rendu de Language and Species by D. Bickerton (1990). Bulletin de l'AFIA (Association Française pour l'Intelligence Artificielle), vol. 35, p.36-38.
  279. Dissertation

  280. Popescu-Belis A. (1999) - Modélisation multi-agent des échanges langagiers : application au problème de la référence et à son évaluation. Ph.D. thesis, supervised by Sabah G., Computer Science, LIMSI-CNRS and Paris-XI University, July 1999, 343 p.
  281. Unpublished papers

  282. Popescu-Belis A. (2007) - The place of automatic evaluation metrics in external quality models for machine translation. Unpublished manuscript, September 2007, 5 p.
  283. Popescu-Belis A. (2002) - Mutual information applied to coreference: an information-theoretic evaluation measure, Unpublished manuscript, November 2002, 8 p.
  284. Popescu-Belis A. (2001) - A Grounded Model of Reference Use: the Representation and Expression of Referring Cases by a Communicating Agent, Unpublished manuscript, January 2001, 9 p.
  285. Popescu-Belis A. (2000) - Evaluating Reference Resolution: a Guide to Numeric Measures, Unpublished manuscript, June 2000, 25 p.
  286. In the media

  287. "Un nouvel outil pour aider les ordinateurs à traduire", by Caroline Zuercher, article in 24 Heures and Tribune de Genève newspapers, 18 April 2017.
  288. "Des traducteurs informatiques bientôt capables de tenir compte du texte dans sa globalité", interview for Le Journal du matin, RTS La Première, 28 April 2017.
  289. "Machine translation: going beyond sentence by sentence", press release by the Swiss National Science Foundation (SNSF) on 3 April 2017, followed by articles in:

    • printed and online media: Aargauer Zeitung, Badener Tagblatt, Basellandschaftliche Zeitung, Limmattaler Zeitung, Luzerner Nachrichten, Oltner Tagblatt, Zofinger Tagblatt ("Google Translate soll Texte besser verstehen lernen"); Basler Zeitung ("Google Translate lernt"); Bieler Tagblatt ("Maschinelles Übersetzen über die Satzgrenze hinaus"); Corriere del Ticino ("I traduttori automatici sono sempre più efficienti"); La Regione Ticino ("Traduttori automatici in grado di comprendere il contesto"); Der Unter-Emmentaler ("Google soll besser übersetzen"); Walliser Bote ("Die unschöne Tante").
    • online only: ATS/SDA, arcinfo.ch (Express/Impartial Online), archebdo.ch, barfi.ch, blick.ch, blickamabend.ch, computerworld.ch, finanznachrichten.de, grenchnertagblatt.ch, handelszeitung.ch, inside-it.ch, lacote.ch, Le Nouvelliste, myscience.ch, moneycab.com, nzz.ch (Neue Zürcher Zeitung Online), presseportal.ch, rsi.ch, RTS, solothurnerzeitung. ch, Swissinfo, watson.ch, Wienerzeitung (Austria), Der Standard (Austria), OE24 (Austria), krone.at, TV Europa (Portugal).
  290. "L'institut de recherche Idiap fête ses 25 ans", featured in the news by Canal 9 (Valaisan TV station), 2 September 2016.
  291. "The Idiap Research Institute Introduces the 'Virtual Secretary'", for the Technology by Bilan magazine, 19 January 2011, p.40-42.
  292. "How do scientists see the immediate future of translation automation?", contribution to an article by A. Joscelyne for TAUS (Translation Automation User Society) Perspectives, 30 November 2010.
  293. "La Voix de son maître", for the Impatience series, Radio Suisse Romande La Première, 13 November 2009.
  294. "L'Idiap réinvente le travail d'équipe", for the Bilan magazine, n. 16, 25 September 2009.
  295. Humanities papers: medieval history

  296. Popescu-Belis A. & Mouton J.-M. (2006) - Un aperçu des descriptions grecques et arabes du Sinaï et du monastère Sainte-Catherine au XVIIIe siècle. Collectanea Christiana Orientalia (CCO), vol. 3, p. 189-241.
  297. Mouton J.-M. & Popescu-Belis A. (2006) - Une description du monastère Sainte-Catherine du Sinaï au XIIe siècle : le manuscrit d'Abû l-Makârim. Arabica, vol. 53, n. 1, p. 1-53.
  298. Mouton J.-M. & Popescu-Belis A. (2005) - La fondation du monastère Sainte-Catherine du Sinaï selon deux documents de sa bibliothèque : codex Arabe 692 et rouleau Arabe 955. Collectanea Christiana Orientalia (CCO), vol. 2, p. 141-205.
  299. Popescu-Belis A. (2001) - Légende des origines, origines d'une légende : les Gabaliya du mont Sinaï. In J.-M. Mouton, éd., Le Sinaï : de la conquête arabe à nos jours, coll. Cahiers des Annales Islamologiques, 21, IFAO, Le Caire, p. 107-146.
  300. Popescu-Belis A. (2000) - Le Dâr al-`Abîd du mont Sinaï : une hypothèse. Annales Islamologiques, n. 34, IFAO, Le Caire, p. 375-386.
 

http://www.idiap.ch/~apbelis

June 2017